青春助教讲坛,药中国科学技术大学学朱波讲师

为庆祝南航61周年校庆,航天学院举办青年教授讲坛学术活动,于敏教授应邀于近日在明故宫校区为全校师生做了题为《IPMC人工肌肉材料的性能优化及在仿壁虎脚趾驱动的应用研究》的学术报告。本次报告由学院党委副书记戴泉晨主持,航天学院党委书记刘建成出席报告会,参加本次报告的还有航天学院各系同学。 于敏教授给同学们介绍了爬壁机器人的研究背景,分析了壁虎脚掌的结构、控制和调控驱动技术,又从制动原理,性能优缺点和应用几方面详细介绍了IPMC人工肌肉,讲解了碳纳米管增强的IPMC人工肌肉设备。 在讲座过程中,于敏教授提到虽然现在爬壁机器人尚未没有商业化大范围地应用,但其研究前景还是很好的,而且学院仿生所科研团队现今掌握的技术已经达到了世界领先水平,是一个前沿研究方向,鼓励大家能参与到研究中去。在接下来的提问环节,同学们踊跃发言,提出相关问题,于敏教授都认真一一做解答。 刘建成提出科学研究需要敢于冒险和持之以恒的精神,只有不断地努力,最后才取得成果。整场讲座内容充实,不仅让学生获得了专业知识,也让他们在科研态度上深受启发,对同学们以后的学习研究具有重要意义。

为了科普航天知识,提高同学们对于航天知识的兴趣,增强同学们对于航天的归属感,认同感以及荣誉感。2015年12月5日,南航航天学院2015级全体同学,在辅导员刘洁的带领下,参观了位于南航本部的明故宫校区的微小卫星工程技术研究中心,仿生所和航空航天馆。

2016年11月2日上午,我校航空宇航学院直升机旋翼动力学国家级重点实验室韩东教授受邀做客“青年教授讲坛”,在18号楼529报告厅做了题为“主动旋翼”的学术报告。航空宇航学院李建波研究员主持了报告会,参加此次报告会的主要是来自全校相关专业的教师及学生。

11月16日下午,外国语学院朱波教授应南航青年教授学术联谊会、校科协和外国语学院邀请做客“青年教授讲坛”,报告主题为“民航翻译研究的‘名’与‘实’”。报告会由外国语学院副院长徐以中教授主持,吸引了相关专业教师以及研究生50余人参加。 报告会上,朱波教授首先引用了著名翻译家霍姆斯于1972年发表的论文《翻译研究名与实》,并以此为切入点介绍了翻译研究作为一门学科的发展历程,翻译学的学科内涵、研究领域以及目前研究中的各种“转向”。讲座着重从民航翻译研究的必要性、研究概况、研究实务、研究的发展定位以及翻译研究的体会与建议等五个方面,对民航翻译研究所涉及的诸方面做了系统而深刻的阐述与论证。朱波教授还结合自己的学术研究经验,围绕民航翻译实践中的策略和技巧做了详细讲解。最后,朱教授强调了民航翻译研究在我校“三航”特色背景下的独特性和创新性,他鼓励大家积极拓展学术视野,以创新的视角研究学术问题。 本次学术报告会有效促进了青年教师以及师生之间的学术交流,拓宽了学院师生的学术思路,不仅有助于学生专业素养和科研水平的提高,对于教师们创新学术研究方向亦大有裨益。 朱波,南京航空航天大学外国语学院教授,硕士生导师,研究生公共外语教学部主任。2013年9月至2014年9月在英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心任访问学者。2014年9月起担任江苏省翻译协会理事。主持并完成全国翻译专业学位研究生教育重点课题1项,校级重点课题1项,参与完成多项省部级科研与教改课题,在《光明日报》、《中国翻译》、《学位与研究生教育》等刊物发表论文20余篇,出版翻译学译著和教材各1部。

本文由mg4355娱乐mg手机版发布于mg4355娱乐mg手机版,转载请注明出处:青春助教讲坛,药中国科学技术大学学朱波讲师

Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。